- Developer / Publisher
- Full text and voice localization
- Video & PR localization
- Linguistic and QA beta testing
- Spanish / Portuguese
- Script adaptation, casting of characters, voice dubbing & postproduction. Ingame translations, manuals, website and additional texts. Production and mixing for TV/online videos and trailers.
We had in our team a history consultant and the advice from a Spanish Army Colonel.
We also dubbed trailers and TV Spots, as well as localized all kind of marketing, online and PR content (websites, dev blogs, press kits, product sheets...).
"The best is the excellent dubbing."