- Developer / Publisher
- Full text and voice localization
- Video & PR localization
- Linguistic and QA beta testing
- Spanish / Portuguese
- Script adaptation, casting of characters, voice dubbing & postproduction. Ingame translations, manuals, website and additional texts. Production and mixing for TV/online videos and trailers.
We also dubbed trailers and TV Spots, as well as localized all kind of marketing, online and PR content (websites, dev blogs, press kits, product sheets...).
"The game has an excellent dubbing in Castillian, with a really accurate cast of voices."
"The dubbing into Spanish is really good, with acclaimed voices from big movies and famous TV series."